User Dictionary features lets you enter your own subject matter terminology.
To add a new entry, just fill in the ‘Source’ and ‘Target’ fields in the User Dictionary Toolkit and click ‘Add’. SYSTRAN Dictionary Coding Engine will analyze entry and a part of speech will be assigned. ‘Detect’ is the default, but a part of speech can be assigned manually if desired. Enter nouns in lower-case, singular form, verbs in infinitive form.
Translation Engine will then be able to use this entry, even in its plural form (for a noun) or conjugated forms (for verbs).
Translators will see this entry in context in the terminology panel when post-editing sentences.
The User Dictionary applies for the website only, it is not shared with other websites in the same account.
More information about User Dictionary here:
SYSTRANLinks offers a Translation Memory feature that will help you and your translators to leverage already done translations. Translation Memory matches of fuzzy matches will be shown in the Sentences Menu and in the Sentences Toolkit.
The Translation Memory tab will contain:
- All sentences manually edited/validated on your website.
- Sentences from files you own and you have imported.
Import supports raw text format and generic TMX files. To have a template, just export a set of sentences and reuse this file.
Then, the Translation Memory can be used:
- When post-editing sentences, translators will see as TM matches (exact and fuzzy) as alternative translations in the Sentence Toolkit.
- In the Sentences Menu, sentences that have an exact match in the memory (and not yet reviewed) will have the status TM Exact Match. You can then filter them and either create a task or directly mas publish them.
The Translation Memory applies for the website only, it is not shared with other websites in the same account.
Import and Export features are not enabled for the Free edition of SYSTRANLinks.