You have signed up for the free or one of the paid service levels of SYSTRANLinks. Now you can log into your SYSTRANLinks account, and you are ready to get started. You want to see your website localized in a hurry. Can this be done in 30 seconds? Yes it can.

To wrap it up and summarize, here’s how to get started quickly, using default options:

  1. Click the Plus sign “Add a website: Enter the URL, and click Next
  2. Enter the target language(s), and click Next
  3. Keep default ‘Language selector option’ and Click Create

That’s it: Click now on Browse & Edit, or Access the Console and Click Visitor Preview to view the first version of your translated website.

Continue reading to learn in more details how easily and quickly you can see your own website, localized with automatic machine translation, and hosted in the cloud by SYSTRANLinks.

After you log in, you’ll want to click on the big plus sign, to add your website:

 

Step 1 – Enter the URL of your website and Confirm the Source Language

You will now see the first of three dialogs: Specify the url of the website you wish to see localized.

In general, you don’t need the http:// part, i.e. you only enter the domain. If it starts with www, enter that too. If the site is one without the www subdomain, enter it without that.

If the site is a secure SSL site, then you need to preceed the domain with https://. In order for this to work, you must have the proper service level (SSL support starts with Pro editions). For example, enter https://myaccount.mysite.com if you have a ‘myaccount’ subdomain that is used to login, and thus is using the SSL secure communication.

If you have several subdomains, each one of them will be presented as its own site. For example, if you have mysite.com as the main website but also run a blog under blog.mysite.com as well as a news department under news.mysite.com and a support knowledgebase at kb.mysite.com , then you will want to create a different project for each of those.

After you enter the domain, hit Enter or click the Check button. SYSTRANLinks will then attempt to access the site, and try to determine the language it’s in. If it fails to access the site, perhaps there is a typo, or it is missing the subdomain. It may also be case sensitive.

Here is an example where it has properly found the indicated site and determine the language to be English:

If the website contains very little text on the home page, or a lot of different languages, it may not be conclusive as to which one is considered the main language that SYSTRANLinks should use as the Source Language to translate from. In this case you can use the menu below the URL to override the detected language.

This was the first of three steps. When you’re satisfied with the indicated choices, click Next> to continue to the second step, where you specific the desired target languages.

Step 2 – Select Target Language and Crowd Sourcing Options

The next step is to enter your choices for target languages. You might start with just one target language, and add some later. Or you could already enter all of the desired target languages. You can later also decide which one of the selected languages to activate and which ones to keep on the back burner, temporarily disabling them.

Simply click the empty Target Languages box, and select the desired language from the pull-down menu that appears. Or, start typing the first few letters and hit Enter, once you see that it has identified your desired language.

Note that SYSTRANLinks offers free machine translation for many of the languages shown in the menu, but not all of them. If you own a commercial Google Translate API key or Microsoft Translator API key, you can later switch to those optional translation engines for selected target languages. You can also choose not to use Machine Translation as a starting point and disable it. You will then resort to only human translation, by manually editing the pages and sentences in context, and/or by uploading the translated phrases from translation memories in TMX or other format (Import feature and Third party Machine translation tools require Standard edition or higher).

The second option, Default content for translated websites, is where you’ll be able to indicate your general preference, such as whether to have the localized pages pre-translated by machine translation or not. If you’re interested in quickly seeing your website in a foreign language, keep this at the default value: Machine Translation.

Finally, there’s also a Community Feedback option. This is also called Crowd Sourcing, and allows the visitors to your website to see the sentences in their original language. They may even submit suggestions for better translation, which you can review and accept or reject as you see fit. Those can be a valuable source of well focused input from your fans. For now, let’s leave it at the default, which is disabled. It can be changed later too.

Here is an example in which we have selected Spanish as the target language.

Click Next> again to continue and move on to the third, the last step.

Step 3 – Skip the Language Selector (for now)

The final step is to select the style of the language selector. Since you can set this later too, let’s simply use the default initially.

 

After a few seconds, you should see something like this:

The first draft of your localized site is now created and hosted in the cloud. To see it, both in the original language as well as localized to a foreign language, you can either access your SYSTRANLinks console and click Visitor Preview or, if you’re curious and want to see it immediately as well as start post-editing it, click the blue buton: Edit your localized website

Note that in Browse & Edit mode, you’ll have the ability to make changes to the translated phrases as you work your way through it, and edit or validate the sentences in context, i.e. in the web pages. We will cover this in a different tutorial in more detail. If you find this confusing at first and you would rather just preview the localized site without the editing option, and thus see it the same way as a regular web visitor might eventually see it, click on Access SYSTRANLinks console then click on Visitor Preview

You can now see your own website in a different language. Your journey to global recognition has just begun.

And then?

There are still a few things left to do, in order to make the website visible not just to you, but to all visitors on the web. Nobody else will see the localized versions of other websites, unless you can prove that you’re the webmaster or owner, with write permissions to the website. That’s the final step for making it go live publicly on the web: The Verification Process. We’ll cover this in more detail, in another tutorial.

Before going live, you may want to:

  • review and edit certain parts of the site, and assign review tasks to professional translators or native speaker you know
  • or to the contrary, prevent translation of some of it, or define specific behaviors for some pages
  • change certain images or attachments due to regional constraints and customs,
  • associate the translated website to your own domain,

All of these can be done easily with SYSTRANLinks. We’ll cover in other blog entries to follow the other steps to get a fully localized website.

At the bottom of the SYSTRANLinks interface, you’ll see a good starting point: Help! There is a lot to explore.